Ấn phẩm:

Translation of Chinese contemporary novels in Vietnam since the 1980s

Đang tải...
Hình ảnh thu nhỏ

Xem mô tả

65

Xem & Tải

2

Nhan đề khác
越南李陈禅诗之研究
Tóm tắt
Chapter 1: the content of translation and terpreting literature wil be determined, Chinese literacy translators in Vietnam will show the advantages and disadvantages of interpreting and introducing Chinese literatures to compare with the literature of other countries, the content of the interpretation and introduction of Chinese fiction in Vietnam was published in the news and journals, the number of Chinese novels published in Vietnam is calculated, from the survery data, the system of Chinese literature from medieval antiquity until the current era of contemporary literature translated and introduced in Vietnam is analyzed and some opions from the Vietnam researchers aiming at Chinese literture in Vietnam are discussed; Chapter 2: Chinese contemporary novels since the 80s which are published in Vietnam are analyzed; Chapter 3
Tác giả
Đương, Tiêu Minh
Người hướng dẫn
Nơi xuất bản
Nhà xuất bản
Northest Normal University
Năm xuất bản
2016
ISSN tạp chí
Nhan đề tập
Từ khóa chủ đề
Tiểu thuyết Trung Quốc , Văn học Trung Quốc , Ngữ văn , Chinese fiction , Chinese literature , Philology
URI
Tài liệu tham khảo
Thông tin bản quyền

Thực thể liên kết

Kết quả tìm kiếm tác giả/Nhà nghiên cứu

Tìm kiếm của bạn không trả về kết quả. Bạn có gặp khó khăn khi thực hiện tìm kiếm? Hãy thử lại bằng cách đặt từ khóa tìm vào trong cặp dấu ngoặc kép